México

Publican Carta de Derechos de los Usuarios de Telecomunicaciones en cinco lenguas indígenas

El documento se tradujo al Maya Yucateco; Mixteco variante de Yoloxóchitl; Mexikatlahtolli Mexicano de la Huasteca; Tseltal de la Selva y Norte; y Tsotsil del Centro

Publicado el

La Procuraduría Federal del Consumidor (Profeco), con el apoyo del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), lanza la traducción de la Carta de los Derechos Mínimos de los Usuarios de Servicios de Telecomunicaciones, en cinco lenguas indígenas nacionales.

Este lanzamiento se hace en coincidencia del Día Internacional de los Pueblos Indígenas, que se conmemoró elmiércoles, 9 de agosto, y en apego al principio de “No dejar a nadie atrás”, establecido en el Plan Nacional de Desarrollo, con la asesoría de especialistas integrados al Padrón Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas del INALI.

La traducción ejecutiva de la Carta ofrece a las comunidades conocer y ejercer sus derechos como usuarias de servicios de telecomunicaciones al contratar internet, telefonía móvil y fija, y televisión de paga.

Con el apoyo de traducción escrita y en audio que realizó el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, esta Carta se tradujo a las lenguas Maya Yucateco, Mixteco variante de Yoloxóchitl, Guerrero, Mexikatlahtolli Mexicano de la Huasteca, Tseltal Selva y Norte, Tsotsil del Centro.

Estas versiones serán difundidas a través de redes sociales y podrán ser consultadas en el sitio web de esta Procuraduría.

México, Pueblos Indígenas, PROFECO, Economía,

RELACIONADO: